Luka: 17 – 1

Luka: 16-31 Luka: 17 – 1 Luka: 17-2
Luka – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῎Ελεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι᾿ οὗ ἔρχεται. Latinisht
Latin
Vulgata
1 et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniunt
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe u thoshte nxënësve të tij: Eshtë e pamundur të mos vijnë skandalet; po mjerë ai, me anë të të cilit vijnë. Anglisht
English
King James
{17:1} Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe [unto him,] through whom they come!
Meksi
Albanian
(1821)
1E u thotë mathitivet: Nuk’ është mumqim të mos vijënë skandhaletë, po ve atij që prej si vijënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe u tha nxënëset, Është fjë e-pamundurë të mos vinjënë skandhalitë; po mjer’ ay, me anë të të-cilit vinjënë.
Rusisht
Russian
Русский
1 Сказал также [Иисус] ученикам: невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят; Germanisht
German
Deutsch
1 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, daß nicht Ärgernisse kommen; weh aber dem, durch welchen sie kommen!
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë Jezusi u tha dishepujve të vet: ” Është e pamundur që të mos ndodhin skandale; por mjerë ai për faj të të cilit vijnë! Diodati
Italian
Italiano
1 Or egli disse ai suoi discepoli: «è impossibile che non avvengano scandali; ma guai a colui per colpa del quale avvengono!

Dhiata e Re

[cite]