Luka: 17 – 30

Luka: 17-29 Luka: 17 – 30 Luka: 17-31
Luka – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται. Latinisht
Latin
Vulgata
30 secundum haec erit qua die Filius hominis revelabitur
Shqip
Albanian
KOASH
30Kështu do të jetë në ditën që do të shfaqet i Biri i njeriut. Anglisht
English
King James
{17:30} Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
Meksi
Albanian
(1821)
30Kështu e tila do të jetë mbë ditë që do të dëftonetë i biri i njeriut. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Posi këto dotë jetë nd’ atë ditë që dotë çfaqet’ i Bir’ i njeriut.
Rusisht
Russian
Русский
30 так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится. Germanisht
German
Deutsch
30 Auf diese Weise wird’s auch gehen an dem Tage, wenn des Menschen Sohn soll offenbart werden.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu do të jetë edhe atë ditë kur Biri i njeriut do të shfaqet. Diodati
Italian
Italiano
30 Cosí sarà nel giorno in cui il Figlio dell’uomo sarà manifestato.

Dhiata e Re

[cite]