Luka: 2 – 19

Luka: 2-18 Luka: 2 – 19 Luka: 2-20
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἡ δὲ Μαριὰμ πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. Latinisht
Latin
Vulgata
19 Maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde suo
Shqip
Albanian
KOASH
19Edhe Mariama i mbante gjithë këto fjalë, duke i ruajtur në zemrën e saj. Anglisht
English
King James
{2:19} But Mary kept all these things, and pondered [them] in her heart.
Meksi
Albanian
(1821)
19E Mariami i vështron gjithë këto fjalë, e i mban ndë zëmërë të saj. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Edhe Mariama i ruante me vetëhe gjithë këto fjalë, dyke menduarë për ato ndë zëmërët të saj.
Rusisht
Russian
Русский
19 А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем. Germanisht
German
Deutsch
19 Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
Diodati
Albanian
Shqip
Maria i ruante të gjitha këto fjalë, duke i medituar në zemrën e saj. Diodati
Italian
Italiano
19 Maria custodiva tutte queste parole, meditandole in cuor.

Dhiata e Re

[cite]