Luka: 20 – 43

Luka: 20-42 Luka: 20 – 43 Luka: 20-44
Luka – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου. Latinisht
Latin
Vulgata
43 donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
Shqip
Albanian
KOASH
43deri sa të vë armiqtë e tu nënkëmbëse të këmbëve të tua”. Anglisht
English
King James
{20:43} Till I make thine enemies thy footstool.
Meksi
Albanian
(1821)
43Ngjera sa të vë armiqt’ e tua posi frone ndënë këmbë të tua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
43 gjersa të vë armiqt’e tu ndënëkëmbje të këmbëvet të tua.”
Rusisht
Russian
Русский
43 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? Germanisht
German
Deutsch
43 bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße.”
Diodati
Albanian
Shqip
derisa unë t’i vë armiqtë e tu si stol të këmbëve të tua”. Diodati
Italian
Italiano
43 finché io abbia posto i tuoi nemici come sgabello dei tuoi piedi”.

Dhiata e Re

[cite]