Luka: 20-42 Luka: 20 – 43 Luka: 20-44 Luka – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου. | Latinisht Latin Vulgata |
43 donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum |
Shqip Albanian KOASH |
43deri sa të vë armiqtë e tu nënkëmbëse të këmbëve të tua”. | Anglisht English King James |
{20:43} Till I make thine enemies thy footstool. |
Meksi Albanian (1821) |
43Ngjera sa të vë armiqt’ e tua posi frone ndënë këmbë të tua. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
43 gjersa të vë armiqt’e tu ndënëkëmbje të këmbëvet të tua.” |
Rusisht Russian Русский |
43 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? | Germanisht German Deutsch |
43 bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße.” |
Diodati Albanian Shqip |
derisa unë t’i vë armiqtë e tu si stol të këmbëve të tua”. | Diodati Italian Italiano |
43 finché io abbia posto i tuoi nemici come sgabello dei tuoi piedi”. |
[cite]