Luka: 21 – 31

Luka: 21-30 Luka: 21 – 31 Luka: 21-32
Luka – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὕτω καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
31 ita et vos cum videritis haec fieri scitote quoniam prope est regnum Dei
Shqip
Albanian
KOASH
31Kështu edhe ju, kur të shihni të bëhen këto, dijeni se mbretëria e Perëndisë është afër. Anglisht
English
King James
{21:31} So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
Meksi
Albanian
(1821)
31Kështu edhe juvet kur të shihni këto që të bënenë, digjoni se afër është mbretëria e Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Kështu edhe ju, kur të shihni këto se bënenë, t’ a dini, se mbretëri e Perëndisë është afërë.
Rusisht
Russian
Русский
31 Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие. Germanisht
German
Deutsch
31 Also auch ihr: wenn ihr dies alles sehet angehen, so wisset, daß das Reich Gottes nahe ist.
Diodati
Albanian
Shqip
kështu edhe ju, kur do të shikoni se po ndodhin këto, ta dini se mbretëria e Perëndisë është afër. Diodati
Italian
Italiano
31 cosí anche voi, quando vedrete accadere queste cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.

Dhiata e Re

[cite]