Luka: 22-20 Luka: 22 – 21 Luka: 22-22 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ᾿ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης | Latinisht Latin Vulgata |
21 verumtamen ecce manus tradentis me mecum est in mensa |
Shqip Albanian KOASH |
21Por ja dora e atij që më tradhton është bashkë me mua mbi tryezë. | Anglisht English King James |
{22:21} But, behold, the hand of him that betrayeth me [is] with me on the table. |
Meksi Albanian (1821) |
21Po ja, dor’ e atij që do të më paradhosjë me mua bashkë ndë mësallë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Po na dor’ e ati që më trathëton tek është bashkë me mua mbi truvezët. |
Rusisht Russian Русский |
21 И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; | Germanisht German Deutsch |
21 Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ja, dora e atij që më tradhton është me mua mbi tryezë. | Diodati Italian Italiano |
21 Ma ecco, la mano di colui che mi tradisce è sulla tavola con me. |
[cite]