Luka: 23 – 30

Luka: 23-29 Luka: 23 – 30 Luka: 23-31
Luka – Kapitulli 23
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τότε ἄρξονται λέγειν τοῖς ὄρεσι, πέσετε ἐφ᾿ ἡμᾶς, καὶ τοῖς βουνοῖς, καλύψατε ἡμᾶς· Latinisht
Latin
Vulgata
30 tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite nos
Shqip
Albanian
KOASH
30Atëherë do të zënë t’u thonë maleve: Bini mbi ne; edhe kodrave: Mbulonani. Anglisht
English
King James
{23:30} Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
Meksi
Albanian
(1821)
30Ahiere do të zënë të thonë malevet: Biri mbi nevet. E brigjevet: Mbulonani navet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Atëhere dotë zënë t’u thonë malevet Bini mbi ne; edhe kodravet, Mbulo-na-ni.
Rusisht
Russian
Русский
30 тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас! Germanisht
German
Deutsch
30 Dann werden sie anfangen, zu sagen zu den Bergen: Fallet über uns! und zu den Hügeln: Decket uns!
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë do të fillojnë t’u thonë maleve: “Bini përmbi ne!”, dhe kodrave: “Na mbuloni!”. Diodati
Italian
Italiano
30 Allora cominceranno a dire ai monti: “Cadeteci addosso” e alle colline: “Copriteci”

Dhiata e Re

[cite]