Luka: 24-13 Luka: 24 – 14 Luka: 24-15 Luka – Kapitulli 24 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων. | Latinisht Latin Vulgata |
14 et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant |
Shqip Albanian KOASH |
14Edhe ata flisnin në mes tyre për gjithë këto që kishin ngjarë. | Anglisht English King James |
{24:14} And they talked together of all these things which had happened. |
Meksi Albanian (1821) |
14E këta kuvëndoijnë njëri me jatërinë për gjithë këto që gjajtinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Edhe ata flisninë ndër mest të-tyre për gjithë këto që kishinë ngjarë. |
Rusisht Russian Русский |
14 и разговаривали между собою о всех сих событиях. | Germanisht German Deutsch |
14 Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ata po bisedonin midis tyre për të gjitha ato që kishin ndodhur. | Diodati Italian Italiano |
14 Ed essi parlavano tra loro di tutto quello che era accaduto. |
[cite]