Luka: 5-27 Luka: 5 – 28 Luka: 5-29 Luka – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ καταλιπὼν ἅπαντα ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ. | Latinisht Latin Vulgata |
28 et relictis omnibus surgens secutus est eum |
Shqip Albanian KOASH |
28Edhe ai i la të gjitha dhe u ngrit e shkoi pas atij. | Anglisht English King James |
{5:28} And he left all, rose up, and followed him. |
Meksi Albanian (1821) |
28E si la të gjitha, u ngre, e vate pas tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Edhe ay la të-gjitha, edhe ungrit e vate pas ati. |
Rusisht Russian Русский |
28 И он, оставив всё, встал и последовал за Ним. | Germanisht German Deutsch |
28 Und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ai i la të gjitha, u ngrit dhe e ndoqi. | Diodati Italian Italiano |
28 Ed egli, lasciata ogni cosa, si alzò e lo seguì. |
[cite]