Luka: 5 – 29

Luka: 5-28 Luka: 5 – 29 Luka: 5-30
Luka – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐποίησε δοχὴν μεγάλην Λευῒς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ ἦν ὄχλος τελωνῶν πολὺς καί ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾿ αὐτῶν κατακείμενοι. Latinisht
Latin
Vulgata
29 et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua et erat turba multa publicanorum et aliorum qui cum illis erant discumbentes
Shqip
Albanian
KOASH
29Edhe Leviu i bëri një pritje të madhe në shtëpinë e tij; edhe ishte një turmë e madhe tragrambledhësish dhe të tjerësh, që kishin ndenjur në tryezë bashkë me ta. Anglisht
English
King James
{5:29} And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
Meksi
Albanian
(1821)
29E i bëri gosti të madhe atij Leviu ndë shtëpi të tij. E ishnë turmë kumerqarëvet e madhe, e botësë tjerë, që qenë me të bashkë ndë mësallë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
29 Edhe Leviu i bëri një të-priturë të-math ndë shtëpit të ti; edhe ishte shumë gjindje kumerqarësh edhe të-tjerësh, që kishinë ndënjurë ndë mësallët bashkë me ata.
Rusisht
Russian
Русский
29 И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. Germanisht
German
Deutsch
29 Und Levi richtete ihm ein großes Mahl zu in seinem Hause, und viele Zöllner und andere saßen mit ihm zu Tisch.
Diodati
Albanian
Shqip
Pastaj Levi i përgatiti në shtëpinë e tij një gosti të madhe, dhe një numër i madh tagrambledhësish e të tjerë rrinin në tryezë bashkë me ta. Diodati
Italian
Italiano
29 Poi Levi gli preparò un gran banchetto in casa sua, e una grande folla di pubblicani e di altri erano a tavola con loro.

Dhiata e Re

[cite]