Luka: 7-48 Luka: 7 – 49 Luka: 7-50 Luka – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς· τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν; | Latinisht Latin Vulgata |
49 et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimittit |
Shqip Albanian KOASH |
49Edhe ata që kishin ndenjur bashkë në tryezë zunë të thonë me veten e tyre: Cili është ky që edhe mëkate ndjen? | Anglisht English King James |
{7:49} And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also? |
Meksi Albanian (1821) |
49E nisnë ata që qenë ndë gosti të thoshnë me vetëhe të ture: Cili është kij që ndëjen edhe fajetë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
49 Edhe ata që kishinë ndënjurë ndë mësallët zunë të thonë me vetëhen’ e tyre, |
Rusisht Russian Русский |
49 И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает? | Germanisht German Deutsch |
49 Da fingen die an, die mit zu Tische saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt? |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë ata që ishin në tryezë bashkë me të filluan të thonin me vete: ”Po kush qenka ky që po falka edhe mëkatet?”. | Diodati Italian Italiano |
49 Allora quelli che erano a tavola con lui cominciarono a dire fra loro: «Chi è costui che perdona anche i peccati?». |
[cite]