Luka: 8 – 23

Luka: 8-22 Luka: 8 – 23 Luka: 8-24
Luka – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσε. καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην, καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον. Latinisht
Latin
Vulgata
23 navigantibus autem illis obdormiit et descendit procella venti in stagnum et conplebantur et periclitabantur
Shqip
Albanian
KOASH
23Edhe u nisën. Edhe ndërsa ata ishin duke lundruar, e zuri gjumi. Edhe zbriti një stuhi ere në liqen; edhe lundra po mbushej me ujë, edhe ishin në rrezik. Anglisht
English
King James
{8:23} But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled [with water,] and were in jeopardy.
Meksi
Albanian
(1821)
23E kur bënë ata plëhurë, e mori gjumi e zbriti një thëllim eret ndë gjol, e mbushishnë ujë, e rrizikuijnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Edhe lëshuanë. Edhe ata tek ishinë dyke lundruarë, e zuri gjumi. Edhe sbriti një thëllim ere ndë lëqert; edhe lundra po mbushej me ujë, edhe ishinë ndë rrëzik.
Rusisht
Russian
Русский
23 Во время плавания их Он заснул. На озере поднялся бурный ветер, и заливало их [волнами], и они были в опасности. Germanisht
German
Deutsch
23 Und da sie schifften, schlief er ein. Und es kam ein Windwirbel auf den See, und die Wellen überfielen sie, und sie standen in großer Gefahr.
Diodati
Albanian
Shqip
Ndërsa po lundronin, atë e zuri gjumi; dhe një furtunë ra mbi liqen, aq sa barka po mbushej, dhe ishin në rrezik. Diodati
Italian
Italiano
23 Mentre navigavano, egli si addormentò; e un turbine di vento si abbattè sul lago, tanto che la barca si riempiva, ed erano in pericolo.

Dhiata e Re

[cite]