Luka: 8-5 Luka: 8 – 6 Luka: 8-7 Luka – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα· | Latinisht Latin Vulgata |
6 et aliud cecidit supra petram et natum aruit quia non habebat humorem |
Shqip Albanian KOASH |
6Edhe tjetër ra mbi gur, edhe si mbiu u tha, sepse nuk kishte lagështirë. | Anglisht English King James |
{8:6} And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture. |
Meksi Albanian (1821) |
6E tjatër ra mbi gur e poqë biu u tha, sepse nukë kish noti. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe tjatërë ra mbi gur, edhe posa mbiu utha sepse nukë kishte lagësirë. |
Rusisht Russian Русский |
6 а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги; | Germanisht German Deutsch |
6 Und etliches fiel auf den Fels; und da es aufging, verdorrte es, darum daß es nicht Saft hatte. |
Diodati Albanian Shqip |
Një pjesë tjetër ra në gurishte dhe, sapo mbiu, u tha për mungesë vlage. | Diodati Italian Italiano |
6 Un’altra parte cadde sulla roccia e, appena germogliata, seccò per mancanza di umidità. |
[cite]