Luka: 9-33 Luka: 9 – 34 Luka: 9-35 Luka – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ταῦτα δὲ αὐτοῦ λέγοντος ἐγένετο νεφέλη καὶ ἐπεσκίασεν αὐτούς· ἐφοβήθησαν δὲ ἐν τῷ εἰσελθεῖν ἐκείνους εἰς τὴν νεφέλην· | Latinisht Latin Vulgata |
34 haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nubem |
Shqip Albanian KOASH |
34Edhe ndërsa ai thoshte këto, erdhi një re e i mbuloi me hije; dhe ata u frikësuan, kur hynë në re. | Anglisht English King James |
{9:34} While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud. |
Meksi Albanian (1821) |
34E tek thosh ai këto fjalë, u ngre një mjergullë e i pushtroi ata, e u trëmbnë kur hinë ata ndë mjergullë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
34 Edhe ay tek thoshte këto, erdhi një re, e i mbuloj me hie; edhe ata ufrikësuanë, kur hynë ndë ret. |
Rusisht Russian Русский |
34 Когда же он говорил это, явилось облако и осенило их; и устрашились, когда вошли в облако. | Germanisht German Deutsch |
34 Da er aber solches redete, kam eine Wolke und überschattete sie; und sie erschraken, da sie die Wolke überzog. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ndërsa ai po fliste kështu, erdhi një re që i mbuloi në hijen e vet; dhe dishepujt i zuri frika, kur hynë në re. | Diodati Italian Italiano |
34 E, mentre egli parlava cosí, venne una nuvola che li avvolse nella sua ombra; e i discepoli temettero, quando essi entrarono nella nuvola. |
[cite]