Luka: 9-46 Luka: 9 – 47 Luka: 9-48 Luka – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς ἰδὼν τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενος παιδίου ἔστησεν αὐτὸ παρ᾿ ἑαυτῷ | Latinisht Latin Vulgata |
47 at Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se |
Shqip Albanian KOASH |
47Edhe Jisui, kur pa mendimin e zemrës së tyre, mori një fëmijë, edhe e vuri pranë vetes. | Anglisht English King James |
{9:47} And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Meksi Albanian (1821) |
47E Iisui si pa ato që mëndonishnë me zëmërë të ture, mori nga dora një djalë, e e vuri mb’anë të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
47 Edhe Jisuj kur pa mendimin’ e atyre, zuri prej dore një çun, edhe e qëndroj përanë vetëhes’së ti, |
Rusisht Russian Русский |
47 Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою | Germanisht German Deutsch |
47 Da aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellte es neben sich |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë Jezusi, duke ditur ç’mendime kishin në zemrat e tyre, mori një fëmijë të vogël dhe e afroi pranë vetes, | Diodati Italian Italiano |
47 Allora Gesú, conoscendo il pensiero del loro cuore, prese un piccolo fanciullo e se lo pose accanto |
[cite]