Marku: 1-41 Marku: 1 – 42 Marku: 1-43 Marku – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ εἰπόντος αὐτοῦ εὐθέως ἀπῆλθεν ἀπαὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη. | Latinisht Latin Vulgata |
42 et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus est |
Shqip Albanian KOASH |
42 Edhe sapo ai tha këtë, përnjëherë i iku lebra, edhe u pastrua. | Anglisht English King James |
{1:42} And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. |
Meksi Albanian (1821) |
42E me të thën’ ai, atë çast iku prej sij lepra, e u qërua. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
42 Edhe ay posa tha këtë, për-një-here i shkoj krroma, edhe uqërua. |
Rusisht Russian Русский |
42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист. | Germanisht German Deutsch |
42 Und als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, posa tha këto, menjëherë lebra e la dhe u shërua. | Diodati Italian Italiano |
42 E, come ebbe detto questo, subito la lebbra lo lasciò e fu guarito. |
[cite]