Marku: 10-3 Marku: 10 – 4 Marku: 10-5 Marku – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ εἶπον· ἐπέτρεψε Μωῡσῆς βιβλίον ἀποστασίου γράψαι καὶ ἀπολῦσαι. | Latinisht Latin Vulgata |
4 qui dixerunt Moses permisit libellum repudii scribere et dimittere |
Shqip Albanian KOASH |
4 Edhe ata thanë: Moisiu dha leje të shkruajë kartë ndarjeje dhe ta lërë. | Anglisht English King James |
{10:4} And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put [her] away. |
Meksi Albanian (1821) |
4Edhe ata i thanë: Moisiu na porsiti të shkruajmë kartë të së ndarit, e ta ndajëmë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Edhe ata thanë, Moisiu dha lejë të shkruanjë kartë ndarjeje edhe t’ a lëshonjë. |
Rusisht Russian Русский |
4 Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться. | Germanisht German Deutsch |
4 Sie sprachen; Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden. |
Diodati Albanian Shqip |
Ata thanë: ”Moisiu ka lejuar të shkruhet letra e shkurorëzimit dhe ta lësh gruan”. | Diodati Italian Italiano |
4 Essi dissero: «Mosè ha permesso di scrivere un atto di divorzio e di ripudiare la moglie». |
[cite]