Marku: 10-43 Marku: 10 – 44 Marku: 10-45 Marku – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ὃς ἐὰν θέλῃ ὑμῶν γενέσθαι πρῶτος, ἔσται πάντων δοῦλος· | Latinisht Latin Vulgata |
44 et quicumque voluerit in vobis primus esse erit omnium servus |
Shqip Albanian KOASH |
44 Edhe kush të dojë prej jush të bëhet i parë, do të jetë shërbëtor i të gjithëve. | Anglisht English King James |
{10:44} And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. |
Meksi Albanian (1821) |
44Edhe ai nga juvet që do të jetë i parë, do të jetë kopil i së gjithëvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
44 Edhe kush të dojë prej jush të bënet’ i-parë, dotë jetë shërbëtuar i të-gjithëve; |
Rusisht Russian Русский |
44 и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом. | Germanisht German Deutsch |
44 und welcher unter euch will der Vornehmste werden, der soll aller Knecht sein. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe kushdo nga ju që do të dojë të jetë i pari, do të jetë skllavi i të gjithëve. | Diodati Italian Italiano |
44 e chiunque fra voi vorrà essere il primo, sarà schiavo di tutti. |
[cite]