Marku: 10 – 7

Marku: 10-6 Marku: 10 – 7 Marku: 10-8
Marku – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴ μητέρα καὶ προσκοληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. Latinisht
Latin
Vulgata
7 propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem suam
Shqip
Albanian
KOASH
7 “Për këtë punë njeriu do të lërë të atin e të ëmën, edhe do të ngjitet pas gruas së tij, Anglisht
English
King James
{10:7} For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Meksi
Albanian
(1821)
7E për këtë do të lërë njeriu baban’ e tij edhe mëmënë, e do të bashkonetë me grua të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 “Për këtë punë njeriu dotë lërë t’ an’ e t’ëmënë,
Rusisht
Russian
Русский
7 Посему оставит человек отца своего и мать Germanisht
German
Deutsch
7 Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen,
Diodati
Albanian
Shqip
Për këtë arsye njeriu do ta braktisë babanë e tij dhe nënën e tij dhe do të bashkohet me gruan e tij; Diodati
Italian
Italiano
7 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie;

Dhiata e Re

[cite]