Marku: 10-6 Marku: 10 – 7 Marku: 10-8 Marku – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴ μητέρα καὶ προσκοληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. | Latinisht Latin Vulgata |
7 propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem suam |
Shqip Albanian KOASH |
7 “Për këtë punë njeriu do të lërë të atin e të ëmën, edhe do të ngjitet pas gruas së tij, | Anglisht English King James |
{10:7} For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; |
Meksi Albanian (1821) |
7E për këtë do të lërë njeriu baban’ e tij edhe mëmënë, e do të bashkonetë me grua të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 “Për këtë punë njeriu dotë lërë t’ an’ e t’ëmënë, |
Rusisht Russian Русский |
7 Посему оставит человек отца своего и мать | Germanisht German Deutsch |
7 Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen, |
Diodati Albanian Shqip |
Për këtë arsye njeriu do ta braktisë babanë e tij dhe nënën e tij dhe do të bashkohet me gruan e tij; | Diodati Italian Italiano |
7 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie; |
[cite]