Marku: 11 – 20

Marku: 11-19 Marku: 11 – 20 Marku: 11-21
Marku – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ παραπορευόμενοι πρωῒ εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν, Latinisht
Latin
Vulgata
20 et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibus
Shqip
Albanian
KOASH
21 Edhe në mëngjes, duke shkuar, panë fikun të tharë që nga rrënja. Anglisht
English
King James
{11:20} And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Meksi
Albanian
(1821)
20E ndë mëngjes si shkoijn’ ateje, panë fiknë që ishte tharë që nga rrënjatë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe ndë mëngjest dyke shkuarë, panë dryrin’ e fikut të-tharë që nja rrënja.
Rusisht
Russian
Русский
20 Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня. Germanisht
German
Deutsch
20 Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die Wurzel.
Diodati
Albanian
Shqip
Të nesërmen në mengjes, duke kaluar, panë se fiku ishte tharë me gjithë rrënjë. Diodati
Italian
Italiano
20 Il mattino seguente, ripassando vicino al fico, lo videro seccato fin dalle radici.

Dhiata e Re

[cite]