Marku: 12 – 13

Marku: 12-12 Marku: 12 – 13 Marku: 12-14
Marku – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἀποστέλλουσι πρὸς αὐτόν τινας τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν ῾Ηρῳδιανῶν ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσι λόγῳ. Latinisht
Latin
Vulgata
13 et mittunt ad eum quosdam ex Pharisaeis et Herodianis ut eum caperent in verbo
Shqip
Albanian
KOASH
13 Edhe dërgojnë tek ai disa nga Farisenjtë dhe nga Herodianët, që ta zënë me fjalë; Anglisht
English
King James
{12:13} And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in [his] words.
Meksi
Albanian
(1821)
13E dërgojënë tek ai ca nga Farisejtë edhe Irodhianotë, që ta zijn’ atë mbë ndonjë fjalë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe dërgonjënë tek ay ca nga Farisenjtë edhe nga Irodhianëtë, që t’ a zënë me fjalë;
Rusisht
Russian
Русский
13 И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове. Germanisht
German
Deutsch
13 Und sie sandten zu ihm etliche von den Pharisäern und des Herodes Dienern, daß sie ihn fingen in Worten.
Diodati
Albanian
Shqip
Pastaj i dërguan disa farisenj dhe herodianë për ta zënë në gabim në fjalë. Diodati
Italian
Italiano
13 Gli mandarono poi alcuni farisei ed erodiani per coglierlo in fallo nelle parole.

Dhiata e Re

[cite]