Marku: 12 – 35

Marku: 12-34 Marku: 12 – 35 Marku: 12-36
Marku – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ᾿Ιησοῦς ἔλεγε διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ὁ Χριστὸς υἱὸς Δαυΐδ ἐστι; Latinisht
Latin
Vulgata
35 et respondens Iesus dicebat docens in templo quomodo dicunt scribae Christum Filium esse David
Shqip
Albanian
KOASH
35 Edhe Jisui u përgjigj e tha, duke mësuar në tempull: Si thonë shkruesit se Krishti është biri i Davidit? Anglisht
English
King James
{12:35} And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David?
Meksi
Albanian
(1821)
35E u përgjegj Iisui tuke dhidhaksurë ndë Iero, e tha: Qish thonë Grammaejtë, se Krishti është i biri i Dhavidhit? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Edhe Jisuj upërgjeq e tha, dyke mësuarë ndë hieroret, Qysh thonë shkronjësitë, se Krishti është bir’ i Dhavidhit?
Rusisht
Russian
Русский
35 Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов? Germanisht
German
Deutsch
35 Und Jesus antwortete und sprach, da er lehrte im Tempel: Wie sagen die Schriftgelehrten, Christus sei Davids Sohn?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Jezusi, duke i mësuar në tempull, tha: ”Vallë, si mund të thonë skribët se Krishti është Bir i Davidit? Diodati
Italian
Italiano
35 E Gesú, insegnando nel tempio, prese a dire: «Come mai gli scribi dicono che il Cristo è Figlio di Davide?

Dhiata e Re

[cite]