Marku: 14-45 Marku: 14 – 46 Marku: 14-47 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ ἐπέβαλον ἐπ᾿ αὐτὸν τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν. | Latinisht Latin Vulgata |
46 at illi manus iniecerunt in eum et tenuerunt eum |
Shqip Albanian KOASH |
46 Edhe ata vunë duart e tyre mbi të, dhe e kapën. | Anglisht English King James |
{14:46} And they laid their hands on him, and took him. |
Meksi Albanian (1821) |
46Edhe ata shtinë duartë mbi të, e e zun’ atë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
46 Edhe ata vunë duart’ e tyre mbi atë, edhe e zunë. |
Rusisht Russian Русский |
46 А они возложили на Него руки свои и взяли Его. | Germanisht German Deutsch |
46 Die aber legten ihre Hände an ihn und griffen ihn. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë ata vunë dorë mbi të dhe e arrestuan. | Diodati Italian Italiano |
46 Essi allora gli misero le mani addosso e lo arrestarono. |
[cite]