Marku: 14 – 56

Marku: 14-55 Marku: 14 – 56 Marku: 14-57
Marku – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ᾿ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν. Latinisht
Latin
Vulgata
56 multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non erant
Shqip
Albanian
KOASH
56 Sepse shumë veta jepnin dëshmi të rreme kundër atij; po dëshmitë nuk ishin të njëllojta. Anglisht
English
King James
{14:56} For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
Meksi
Albanian
(1821)
56E shumë martirisnë rrem kondr’ atij, po nukë qenë baraj martirit’ e ture. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
56 Sepse shumë veta dhanë dëshmim të-rrem kundrë ati; po dëshmimetë nuk’ ishinë si-një-një.
Rusisht
Russian
Русский
56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Germanisht
German
Deutsch
56 Viele gaben falsch Zeugnis wider ihn; aber ihr Zeugnis stimmte nicht überein.
Diodati
Albanian
Shqip
Shumë veta në fakt jepnin dëshmi të rreme kundër tij; por dëshmitë e tyre nuk përkonin. Diodati
Italian
Italiano
56 Molti infatti deponevano il falso contro di lui; ma le loro testimonianze non erano concordi.

Dhiata e Re

[cite]