Marku: 14 – 67

Marku: 14-66 Marku: 14 – 67 Marku: 14-68
Marku – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει· καὶ σὺ μετὰ τοῦ ᾿Ιησοῦ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα. Latinisht
Latin
Vulgata
67 et cum vidisset Petrum calefacientem se aspiciens illum ait et tu cum Iesu Nazareno eras
Shqip
Albanian
KOASH
67 edhe kur pa Pjetrin duke u ngrohur, hodhi sytë mbi të e tha: Edhe ti ishe bashkë me Jisu Nazaretasin. Anglisht
English
King James
{14:67} And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Meksi
Albanian
(1821)
67E si pa Petronë që ngrohej, e vështroi mirë atë, e i thotë: Edhe ti jeshe bashkë me Iisunë Nazarinonë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
67 Edhe kur e pa Pjetrinë dyke ngrohurë, shtyri sytë mb’ atë, e tha, Edhe ti jeshe bashkë me Jisu Nazarinasinë.
Rusisht
Russian
Русский
67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином. Germanisht
German
Deutsch
67 und da sie sah Petrus sich wärmen, schaute sie ihn an und sprach: Und du warst auch mit Jesus von Nazareth.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kur pa Pjetrin që po ngrohej, e vështroi me kujdes dhe tha: ”Edhe ti ishe me Jezusin Nazareas”. Diodati
Italian
Italiano
67 E, visto Pietro che si scaldava, lo guardò attentamente e disse: «Anche tu eri con Gesú Nazareno».

Dhiata e Re

[cite]