Marku: 15 – 38

Marku: 15-37 Marku: 15 – 38 Marku: 15-39
Marku – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο ἀπὸ ἄνωθεν ἕως κάτω. Latinisht
Latin
Vulgata
38 et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum
Shqip
Albanian
KOASH
38 Edhe kurtina e tempullit u ça më dysh, prej së larti deri poshtë. Anglisht
English
King James
{15:38} And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Meksi
Albanian
(1821)
38E perdheja e naoit u çuar mbë di, që sipërit e ngjera përposh. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
38 Edhe kurtina e tempullit uça mbë dy, prej së-larti gjer poshtë.
Rusisht
Russian
Русский
38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. Germanisht
German
Deutsch
38 Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë veli i tempullit u ça më dysh nga maja deri në fund. Diodati
Italian
Italiano
38 Allora il velo del tempio, si squarciò in due, dall’alto in basso.

Dhiata e Re

[cite]