Marku: 3 – 6

Marku: 3-5 Marku: 3 – 6 Marku: 3-7
Marku – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθέως μετὰ τῶν ῾Ηρῳδιανῶν συμβούλιον ἐποίουν κατ᾿ αὐτοῦ, ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσι. Latinisht
Latin
Vulgata
6 exeuntes autem statim Pharisaei cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe Farisenjtë si dolën, menjëherë bënë këshillë bashkë me Herodianët kundër tij, që ta vrasin. Anglisht
English
King James
{3:6} And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
Meksi
Albanian
(1821)
6E atë çast si duallë Farisejtë bashkë me Irodhianotë, bënë mushaveré kondr’ atij, që ta vrisnë atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe Farisenjtë si duallnë, për-një-here bënë këshillë bashkë me Irodhianëtë kundrë ati, që t’ a prishnjënë.
Rusisht
Russian
Русский
6 Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его. Germanisht
German
Deutsch
6 Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Rat mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe farisenjtë dolën jashtë e menjëherë bënin këshill bashkë me herodianët kundër tij, se si ta vrasin. Diodati
Italian
Italiano
6 E i farisei, usciti, tennero subito consiglio con gli erodiani contro di lui come farlo morire.

Dhiata e Re

[cite]