Marku: 4 – 2

Marku: 4-1 Marku: 4 – 2 Marku: 4-3
Marku – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
2 et docebat eos in parabolis multa et dicebat illis in doctrina sua
Shqip
Albanian
KOASH
2 Edhe tërë turma ishte në tokën pranë detit dhe ai u mësonte atyre shumë gjëra me taravoli, edhe u thoshte atyre në mësimin e tij: Anglisht
English
King James
{4:2} And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
Meksi
Albanian
(1821)
2E i dhidhaks ata shumë me paravolira, e u thosh ature mbë dhidhahi të tij: Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe tërë gjindja ishte mbi dhet përanë detit edhe i mësonte ata shumë gjërëra me paravolira, edhe u thosh atyre ndë mësimt të ti.
Rusisht
Russian
Русский
2 И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им: Germanisht
German
Deutsch
2 Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen:
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai u mësonte atyre shumë gjëra në shëmbëlltyra, dhe u thoshte atyre në mësimin e tij: Diodati
Italian
Italiano
2 Ed egli insegnava loro molte cose in parabole, e diceva loro nel suo insegnamento:

Dhiata e Re

[cite]