Marku: 4-32 Marku: 4 – 33 Marku: 4-34 Marku – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον, καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν, | Latinisht Latin Vulgata |
33 et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audire |
Shqip Albanian KOASH |
33 Edhe me shumë të këtilla paravoli u fliste atyre fjalën, siç mund ta dëgjonin. | Anglisht English King James |
{4:33} And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear [it. ] |
Meksi Albanian (1821) |
33E me shumë paravolira të tila u flit ature dhidhahinë, sikundrë mundnë të digjoijnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
33 Edhe me shumë të-këtilla paravolira u fliste atyre fjalënë, sikundrë muntninë t’ a dëgjoninë. |
Rusisht Russian Русский |
33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать. | Germanisht German Deutsch |
33 Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe me shumë shëmbëlltyra të tilla, u shpallte atyre fjalën, ashtu si ata ishin në gjendje ta kuptojnë. | Diodati Italian Italiano |
33 E con molte parabole di questo genere annunciava loro la parola, come essi erano in grado di capire. |
[cite]