Marku: 4 – 33

Marku: 4-32 Marku: 4 – 33 Marku: 4-34
Marku – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον, καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν, Latinisht
Latin
Vulgata
33 et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audire
Shqip
Albanian
KOASH
33 Edhe me shumë të këtilla paravoli u fliste atyre fjalën, siç mund ta dëgjonin. Anglisht
English
King James
{4:33} And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear [it. ]
Meksi
Albanian
(1821)
33E me shumë paravolira të tila u flit ature dhidhahinë, sikundrë mundnë të digjoijnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
33 Edhe me shumë të-këtilla paravolira u fliste atyre fjalënë, sikundrë muntninë t’ a dëgjoninë.
Rusisht
Russian
Русский
33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать. Germanisht
German
Deutsch
33 Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe me shumë shëmbëlltyra të tilla, u shpallte atyre fjalën, ashtu si ata ishin në gjendje ta kuptojnë. Diodati
Italian
Italiano
33 E con molte parabole di questo genere annunciava loro la parola, come essi erano in grado di capire.

Dhiata e Re

[cite]