Marku: 6-52 Marku: 6 – 53 Marku: 6-54 Marku – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ διαπεράσαντες ἀπῆλθον ἐπὶ τὴν γῆν Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν. | Latinisht Latin Vulgata |
53 et cum transfretassent pervenerunt in terram Gennesareth et adplicuerunt |
Shqip Albanian KOASH |
53 Edhe si kapërcyen detin, erdhën në tokën Gjenisaret dhe hodhën spirancën në liman. | Anglisht English King James |
{6:53} And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. |
Meksi Albanian (1821) |
53E si u hodhë përtej gjolit, erdhë mbë vënd të Gjenisaretit; e atje araksnë ndë liman. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
53 Edhe si ukapërxyenë, erthnë ndë dhet Gjennisaret, edhe hothnë hekurë ndë liman. |
Rusisht Russian Русский |
53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали [к] [берегу]. | Germanisht German Deutsch |
53 Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an. |
Diodati Albanian Shqip |
Mbasi kaluan, arritën në krahinën e Gjenasaretit dhe aty e lidhën barkën. | Diodati Italian Italiano |
53 Compiuta la traversata, giunsero nella contrada di Gennesaret e vi approdarono. |
[cite]