Marku: 6-53 Marku: 6 – 54 Marku: 6-55 Marku – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦπλοίου εὐθέως ἐπιγνόντες αὐτὸν | Latinisht Latin Vulgata |
54 cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eum |
Shqip Albanian KOASH |
54 Edhe kur dolën nga lundra, ata e njohën menjëherë, | Anglisht English King James |
{6:54} And when they were come out of the ship, straightway they knew him, |
Meksi Albanian (1821) |
54E poqë duallë ata nga varka, atë çast e njohnë atë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
54 Edhe ata kur dualinë nga lundra, për-një-here e njohnë, |
Rusisht Russian Русский |
54 Когда вышли они из лодки, тотчас [жители], узнав Его, | Germanisht German Deutsch |
54 Und da sie aus dem Schiff traten alsbald kannten sie ihn |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe kur dolën nga barka, njerëzit e njohën menjëherë | Diodati Italian Italiano |
54 E, scesi dalla barca, subito la gente lo riconobbe; |
[cite]