Marku: 9 – 29

Marku: 9-28 Marku: 9 – 29 Marku: 9-30
Marku – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ. Latinisht
Latin
Vulgata
29 et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiunio
Shqip
Albanian
KOASH
29 Edhe ai u tha atyre: Ky lloj s’mund të dalë, veçse me lutje e me agjërim. Anglisht
English
King James
{9:29} And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
Meksi
Albanian
(1821)
29E u tha ature: Kij siri të paudhit, me ndonjë tjatër nukë mund të dalë, veçme me të falë, edhe me agjërim. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
29 Edhe ay u tha atyre, ky farë kombi s’munt të dalë me tjetërë gjë, veç me të-falur’ e me agjërim.
Rusisht
Russian
Русский
29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. Germanisht
German
Deutsch
29 Und er sprach: Diese Art kann mit nichts ausfahren denn durch Beten und Fasten.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe ai u tha atyre: ”Ky lloj frymërash nuk mund të dëbohet ndryshe, përveç, se me lutje dhe agjërim”. Diodati
Italian
Italiano
29 Ed egli disse loro: «Questa specie di spiriti non si può scacciare in altro modo, se non con la preghiera e il digiuno».

Dhiata e Re

[cite]