Marku: 9-28 Marku: 9 – 29 Marku: 9-30 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ. | Latinisht Latin Vulgata |
29 et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiunio |
Shqip Albanian KOASH |
29 Edhe ai u tha atyre: Ky lloj s’mund të dalë, veçse me lutje e me agjërim. | Anglisht English King James |
{9:29} And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting. |
Meksi Albanian (1821) |
29E u tha ature: Kij siri të paudhit, me ndonjë tjatër nukë mund të dalë, veçme me të falë, edhe me agjërim. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
29 Edhe ay u tha atyre, ky farë kombi s’munt të dalë me tjetërë gjë, veç me të-falur’ e me agjërim. |
Rusisht Russian Русский |
29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. | Germanisht German Deutsch |
29 Und er sprach: Diese Art kann mit nichts ausfahren denn durch Beten und Fasten. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe ai u tha atyre: ”Ky lloj frymërash nuk mund të dëbohet ndryshe, përveç, se me lutje dhe agjërim”. | Diodati Italian Italiano |
29 Ed egli disse loro: «Questa specie di spiriti non si può scacciare in altro modo, se non con la preghiera e il digiuno». |
[cite]