Marku: 9 – 30

Marku: 9-29 Marku: 9 – 30 Marku: 9-31
Marku – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ· Latinisht
Latin
Vulgata
30 et inde profecti praetergrediebantur Galilaeam nec volebat quemquam scire
Shqip
Albanian
KOASH
30 Edhe si dolën andej, shkonin nëpër Galile, edhe s’donte ta marrë vesh njeri. Anglisht
English
King James
{9:30} And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know [it. ]
Meksi
Albanian
(1821)
30E si duallë ateje, shkoijnë ndëpërmes të Galileësë, e nukë duaj ta njih atë njeri. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Edhe si duallnë andej, shkoninë ndëpër Galilet, edhe s’donte t’ a marrë vesh njeri.
Rusisht
Russian
Русский
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. Germanisht
German
Deutsch
30 Und sie gingen von da hinweg und wandelten durch Galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte.
Diodati
Albanian
Shqip
Mbasi u nisën prej andej, kaluan nëpër Galile; dhe ai nuk donte që ta merrte vesh njeri. Diodati
Italian
Italiano
30 Poi, partiti di là, attraversarono la Galilea; ed egli non voleva che alcuno lo sapesse.

Dhiata e Re

[cite]