Marku: 9-29 Marku: 9 – 30 Marku: 9-31 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ· | Latinisht Latin Vulgata |
30 et inde profecti praetergrediebantur Galilaeam nec volebat quemquam scire |
Shqip Albanian KOASH |
30 Edhe si dolën andej, shkonin nëpër Galile, edhe s’donte ta marrë vesh njeri. | Anglisht English King James |
{9:30} And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know [it. ] |
Meksi Albanian (1821) |
30E si duallë ateje, shkoijnë ndëpërmes të Galileësë, e nukë duaj ta njih atë njeri. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Edhe si duallnë andej, shkoninë ndëpër Galilet, edhe s’donte t’ a marrë vesh njeri. |
Rusisht Russian Русский |
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. | Germanisht German Deutsch |
30 Und sie gingen von da hinweg und wandelten durch Galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte. |
Diodati Albanian Shqip |
Mbasi u nisën prej andej, kaluan nëpër Galile; dhe ai nuk donte që ta merrte vesh njeri. | Diodati Italian Italiano |
30 Poi, partiti di là, attraversarono la Galilea; ed egli non voleva che alcuno lo sapesse. |
[cite]