Marku: 9-32 Marku: 9 – 33 Marku: 9-34 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἦλθεν εἰς Καπερναούμ· καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς· τί ἐν τῇ ὁδῷ πρὸς ἑαυτοὺς διελογίζεσθε; | Latinisht Latin Vulgata |
33 et venerunt Capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabatis |
Shqip Albanian KOASH |
33 Edhe erdhi në Kapernaum; edhe kur hyri në shtëpi, i pyeste ata: Ç’mendonit udhës në mes tuaj? | Anglisht English King James |
{9:33} And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? |
Meksi Albanian (1821) |
33E erdhi ndë Kapernaum. E si hiri ndë shtëpi, i piet ata: Ç’mendoneshitë mb’udhë me vetëhe tuaj? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
33 Edhe erdhi ndë Kapernaum; edhe kur hyri ndë shtëpit, pueste ata, Ç’ mendoneshitë udhësë ndë mest t’ uaj? |
Rusisht Russian Русский |
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою? | Germanisht German Deutsch |
33 Und er kam gen Kapernaum. Und da er daheim war, fragten er sie: Was handeltet ihr miteinander auf dem Wege? |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe arritën në Kapernaum; dhe kur hyri në shtëpi, i pyeti: ”Për çfarë diskutonit ndërmjet jush rrugës?”. | Diodati Italian Italiano |
33 Giunsero poi a Capernaum, e quando fu in casa, domandò loro: «Di che discutevate fra di voi per la strada?». |
[cite]