Marku: 9 – 4

Marku: 9-3 Marku: 9 – 4 Marku: 9-5
Marku – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὤφθη αὐτοῖς ᾿Ηλίας σὺν Μωῡσεῖ, καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ ᾿Ιησοῦ. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ ᾿Ιησοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
4 et apparuit illis Helias cum Mose et erant loquentes cum Iesu
Shqip
Albanian
KOASH
4 Edhe iu shfaq atyre Ilia bashkë me Moisiun; edhe ishin duke folur bashkë me Jisuin. Anglisht
English
King James
{9:4} And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
Meksi
Albanian
(1821)
4E u duk mb’ata Ilia bashkë me Moisinë, e kuvëndoijnë bashkë me Iisunë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Edhe u duk atyre Ilia bashkë me Moisinë; edhe ishinë dyke folurë bashkë me Jisunë.
Rusisht
Russian
Русский
4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом. Germanisht
German
Deutsch
4 Und es erschien ihnen Elia mit Mose und hatten eine Rede mit Jesu.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe atyre iu shfaqën Elia me Moisiun, që po bisedonin me Jezusin. Diodati
Italian
Italiano
4 Ed apparve loro Elia con Mosè, i quali conversavano con Gesú.

Dhiata e Re

[cite]