Mateu: 10 – 20

Mateu: 10-19 Mateu: 10 – 20 Mateu: 10-21
Mateu – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες, ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. Latinisht
Latin
Vulgata
20 non enim vos estis qui loquimini sed Spiritus Patris vestri qui loquitur in vobis
Shqip
Albanian
KOASH
20 Sepse nuk jeni ju ata që flisni, po Fryma e Atit tuaj që flet ndër ju. Anglisht
English
King James
{10:20} For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Meksi
Albanian
(1821)
20Se nukë jeni juvet ata që flasënë, po është shpirti i Jatit su(a)j që flet me ju. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Sepse nukë jeni ju ata që flisni, po Frym’e Atit t’uaj që flet ndër ju.
Rusisht
Russian
Русский
20 ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас. Germanisht
German
Deutsch
20 Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse nuk do të jeni ju që do të flisni, por Fryma e Atit tuaj që do të flasë në ju. Diodati
Italian
Italiano
20 poiché non sarete voi a parlare, ma lo Spirito del Padre vostro che parla in voi.

Dhiata e Re

[cite]