Mateu: 12 – 13

Mateu: 12-12 Mateu: 12 – 13 Mateu: 12-14
Mateu – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ· ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα· καὶ ἐξέτεινε, καὶ ἀποκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. Latinisht
Latin
Vulgata
13 tunc ait homini extende manum tuam et extendit et restituta est sanitati sicut altera
Shqip
Albanian
KOASH
13 Atëherë i thotë njeriut: Shtri dorën tënde. Edhe ai e shtriu, edhe ajo u bë përsëri e shëndoshë si tjetra. Anglisht
English
King James
{12:13} Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like as the other.
Meksi
Albanian
(1821)
13Ahiere i thot’ atij njeriut: Ndër dorënë tënde. E e ndëri, e ju bë e shëndoshë si edhe tjetëra. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Atëhere i thotë njeriut, Shtri dorënë t’ënde. Edhe ay e shtriti, edhe ubë eshëndoshë posi tjatëra.
Rusisht
Russian
Русский
13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Germanisht
German
Deutsch
13 Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë ai i tha atij burri: ”Shtrije dorën tënde!”. Dhe ai e shtriu dhe ajo iu shëndosh si tjetra. Diodati
Italian
Italiano
13 Allora egli disse a quell’uomo: «Stendi la tua mano!». Ed egli la stese e fu resa sana come l’altra.

Dhiata e Re

[cite]