Mateu: 12-12 Mateu: 12 – 13 Mateu: 12-14 Mateu – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ· ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα· καὶ ἐξέτεινε, καὶ ἀποκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. | Latinisht Latin Vulgata |
13 tunc ait homini extende manum tuam et extendit et restituta est sanitati sicut altera |
Shqip Albanian KOASH |
13 Atëherë i thotë njeriut: Shtri dorën tënde. Edhe ai e shtriu, edhe ajo u bë përsëri e shëndoshë si tjetra. | Anglisht English King James |
{12:13} Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like as the other. |
Meksi Albanian (1821) |
13Ahiere i thot’ atij njeriut: Ndër dorënë tënde. E e ndëri, e ju bë e shëndoshë si edhe tjetëra. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Atëhere i thotë njeriut, Shtri dorënë t’ënde. Edhe ay e shtriti, edhe ubë eshëndoshë posi tjatëra. |
Rusisht Russian Русский |
13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. | Germanisht German Deutsch |
13 Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë ai i tha atij burri: ”Shtrije dorën tënde!”. Dhe ai e shtriu dhe ajo iu shëndosh si tjetra. | Diodati Italian Italiano |
13 Allora egli disse a quell’uomo: «Stendi la tua mano!». Ed egli la stese e fu resa sana come l’altra. |
[cite]