Mateu: 12-27 Mateu: 12 – 28 Mateu: 12-29 Mateu – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ δὲ ἐγὼ ἐν Πνεύματι Θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
28 si autem ego in Spiritu Dei eicio daemones igitur pervenit in vos regnum Dei |
Shqip Albanian KOASH |
28 Por në qoftë se unë i nxjerr djajtë me anë të Frymës së Perëndisë, arriti pra tek ju mbretëria e Perëndisë. | Anglisht English King James |
{12:28} But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. |
Meksi Albanian (1821) |
28Ma nd’është që unë me shpirtn’ e Perndisë nxjer të paudhëtë, arriu adha ndë juvet mbretëria e Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Po ndë qoftë se unë nxjer djajtë me anë të Frymës’ së Peerëndisë, pa fjalë arriti mbë ju mbretëri’ e Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие. | Germanisht German Deutsch |
28 So ich aber die Teufel durch den Geist Gottes austreibe, so ist ja das Reich Gottes zu euch gekommen. |
Diodati Albanian Shqip |
Por, në qoftë se unë i dëboj djajtë me ndihmën e Frymës së Perëndisë, atëherë mbretëria e Perëndisë ka ardhur në mes tuaj. | Diodati Italian Italiano |
28 Ma, se io scaccio i demoni per mezzo dello Spirito di Dio, allora il regno di Dio è giunto in mezzo a voi. |
[cite]