Mateu: 12-29 Mateu: 12 – 30 Mateu: 12-31 Mateu – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ μὴ ὦν μετ᾿ ἐμοῦ κατ᾿ ἐμοῦ ἐστι, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ᾿ ἐμοῦ σκορπίζει. | Latinisht Latin Vulgata |
30 qui non est mecum contra me est et qui non congregat mecum spargit |
Shqip Albanian KOASH |
30 Ai që nuk është bashkë me mua, është kundër meje; edhe ai që nuk mbledh bashkë me mua, shpërndan. | Anglisht English King James |
{12:30} He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. |
Meksi Albanian (1821) |
30Ai që s’është me mua, kondrë muaet është. E ai që nukë mbëjedh me mua, i përhap. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Ay që nuk’ është bashkë me mua, është kundrë meje; edhe ay që nukë mbleth bashkë me mua, përndan. |
Rusisht Russian Русский |
30 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. | Germanisht German Deutsch |
30 Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut. |
Diodati Albanian Shqip |
Kush nuk është me mua, është kundër meje dhe kush nuk mbledh me mua, shkapërderdh. | Diodati Italian Italiano |
30 Chi non è con me è contro di me, e chi non raccoglie con me disperde. |
[cite]