Mateu: 12-7 Mateu: 12 – 8 Mateu: 12-9 Mateu – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
κύριος γάρ ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου. | Latinisht Latin Vulgata |
8 dominus est enim Filius hominis etiam sabbati |
Shqip Albanian KOASH |
8 Sepse i Biri i njeriut është i zoti edhe i së shtunës. | Anglisht English King James |
{12:8} For the Son of man is Lord even of the sabbath day. |
Meksi Albanian (1821) |
8Se i zoti edhe së shëtunësë është i biri i njeriut. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Sepse i Bir’i njeriut ësht’ i zoti edhe i së-shëtunësë. |
Rusisht Russian Русский |
8 ибо Сын Человеческий есть господин и субботы. | Germanisht German Deutsch |
8 Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse Biri i njeriut është zot edhe i së shtunës”. | Diodati Italian Italiano |
8 Perché il Figlio dell’uomo è signore anche del sabato». |
[cite]