Mateu: 13-50 Mateu: 13 – 51 Mateu: 13-52 Mateu – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· συνήκατε ταῦτα πάντα; λέγουσιν αὐτῷ, ναί, Κύριε. | Latinisht Latin Vulgata |
51 intellexistis haec omnia dicunt ei etiam |
Shqip Albanian KOASH |
51 U thotë atyre Jisui: A i kuptuat këto të gjitha? I thonë atij: Po, Zot. | Anglisht English King James |
{13:51} Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. |
Meksi Albanian (1821) |
51U thot’ ature Iisui: I kupëtuatë gjithë këto? Edhe ata i than’ atij: I kupëtuam, o Zot. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
51 U thot’atyre Jisuj, A i kupëtuatë këto tëgjitha? I thon’ati, Po, Zot. |
Rusisht Russian Русский |
51 И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи! | Germanisht German Deutsch |
51 Und Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr das alles verstanden? Sie sprachen: Ja, HERR. |
Diodati Albanian Shqip |
Jezusi u tha atyre: ”A i kuptuat të gjitha këto?”. Ata i thanë: ”Po, Zot”. | Diodati Italian Italiano |
51 Gesú disse loro: «Avete capito tutte queste cose?». Essi gli dissero: «Sì Signore». |
[cite]