Mateu: 13 – 51

Mateu: 13-50 Mateu: 13 – 51 Mateu: 13-52
Mateu – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· συνήκατε ταῦτα πάντα; λέγουσιν αὐτῷ, ναί, Κύριε. Latinisht
Latin
Vulgata
51 intellexistis haec omnia dicunt ei etiam
Shqip
Albanian
KOASH
51 U thotë atyre Jisui: A i kuptuat këto të gjitha? I thonë atij: Po, Zot. Anglisht
English
King James
{13:51} Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
Meksi
Albanian
(1821)
51U thot’ ature Iisui: I kupëtuatë gjithë këto? Edhe ata i than’ atij: I kupëtuam, o Zot. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
51 U thot’atyre Jisuj, A i kupëtuatë këto tëgjitha? I thon’ati, Po, Zot.
Rusisht
Russian
Русский
51 И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи! Germanisht
German
Deutsch
51 Und Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr das alles verstanden? Sie sprachen: Ja, HERR.
Diodati
Albanian
Shqip
Jezusi u tha atyre: ”A i kuptuat të gjitha këto?”. Ata i thanë: ”Po, Zot”. Diodati
Italian
Italiano
51 Gesú disse loro: «Avete capito tutte queste cose?». Essi gli dissero: «Sì Signore».

Dhiata e Re

[cite]