Mateu: 14-11 Mateu: 14 – 12 Mateu: 14-13 Mateu – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ σῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτό, καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ ᾿Ιησοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
12 et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt Iesu |
Shqip Albanian KOASH |
12 Edhe si erdhën nxënësit e atij e ngritën trupin dhe e varrosën; pastaj erdhën e lajmëruan Jisuin. | Anglisht English King James |
{14:12} And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. |
Meksi Albanian (1821) |
12E vanë mathitit’ e tij, e ngrijtinë kurminë, e e kallë ndë varr. E erdhë nde Iisui, e i than’ atë që u bë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Edhe erthnë nxënësit’ e ati, e ngritnë trupinë, edhe e kallnë ndë varr; pastaj erthnë e i dhanë zë Jisujt. |
Rusisht Russian Русский |
12 Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу. | Germanisht German Deutsch |
12 Da kamen seine Jünger und nahmen seinen Leib und begruben ihn; und kamen und verkündigten das Jesus. |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj erdhën dishepujt e tij, e morën trupin dhe e varrosën, mandej ata shkuan dhe ia treguan ngjarjen Jezusit. | Diodati Italian Italiano |
12 Poi vennero i suoi discepoli, presero il corpo e lo seppellirono; in seguito essi andarono a riferire l’accaduto a Gesú. |
[cite]