Mateu: 18-13 Mateu: 18 – 14 Mateu: 18-15 Mateu – Kapitulli 18 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὕτως οὐκ ἔστι θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται εἷς τῶν μικρῶν τούτων. | Latinisht Latin Vulgata |
14 sic non est voluntas ante Patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis istis |
Shqip Albanian KOASH |
14 Kështu nuk është e dëshiruar përpara Atit tuaj që është në qiejt, të humbasë një nga këta të vegjlit. | Anglisht English King James |
{18:14} Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. |
Meksi Albanian (1821) |
14Kështu nuk’ ësht’ urdhëri përpara jatit suaj që është ndë Qiell, që të humbasë një nga këta të vogjëlitë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Kështu nuk’ ësht’ e-dashurë përpara Atit t’uaj që është ndë qiejt të humbasë një nga këta të-vegjëlitë. |
Rusisht Russian Русский |
14 Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих. | Germanisht German Deutsch |
14 Also auch ist’s vor eurem Vater im Himmel nicht der Wille, daß jemand von diesen Kleinen verloren werde. |
Diodati Albanian Shqip |
Kështu është dëshira e Atit tuaj që është në qiej, që asnjë nga këta të vegjël të mos humbasë”. | Diodati Italian Italiano |
14 Cosí è la volontà del Padre vostro che è nei cieli, che neppure uno di questi piccoli perisca». |
[cite]