Mateu: 21-16 Mateu: 21 – 17 Mateu: 21-18 Mateu – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἐξῆλθεν ἔξω τῆς πόλεως εἰς Βηθανίαν καὶ ηὐλίσθη ἐκεῖ. | Latinisht Latin Vulgata |
17 et relictis illis abiit foras extra civitatem in Bethaniam ibique mansit |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe si i la ata, doli jashtë qytetit, në Betani, edhe atje e kaloi natën. | Anglisht English King James |
{21:17} And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there. |
Meksi Albanian (1821) |
17E si i la ata dolli jashtë nga quteti ndë Vithani, e mbeti atje. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe si i la ata, dolli jashtë gytetit ndë Vithani, edhe natën’e shkoj atje. |
Rusisht Russian Русский |
17 И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь. | Germanisht German Deutsch |
17 Und er ließ sie da und ging zur Stadt hinaus gen Bethanien und blieb daselbst. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, mbasi i la ata, doli nga qyteti për në Betani, dhe atje kaloi natën. | Diodati Italian Italiano |
17 E lasciatili, uscí dalla città verso Betania, e là passò la notte. |
[cite]