Mateu: 22-5 Mateu: 22 – 6 Mateu: 22-7 Mateu – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. | Latinisht Latin Vulgata |
6 reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderunt |
Shqip Albanian KOASH |
6 Edhe të tjerët zunë shërbëtorët e atij e i shanë e i vranë. | Anglisht English King James |
{22:6} And the remnant took his servants, and entreated [them] spitefully, and slew [them. ] |
Meksi Albanian (1821) |
6E të tjerëtë si zunë kopijt’ e tij i shajtinë, edhe i vranë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe të-tjerëtë zunë shërbëtorët’ e ati, e i shanë, e i vranë. |
Rusisht Russian Русский |
6 прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили [их]. | Germanisht German Deutsch |
6 etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe të tjerët, mbasi kapën shërbëtorët e tij, i shanë dhe i vranë. | Diodati Italian Italiano |
6 E gli altri, presi i suoi servi, li oltraggiarono e li uccisero. |
[cite]