Mateu: 22 – 6

Mateu: 22-5 Mateu: 22 – 6 Mateu: 22-7
Mateu – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. Latinisht
Latin
Vulgata
6 reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderunt
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe të tjerët zunë shërbëtorët e atij e i shanë e i vranë. Anglisht
English
King James
{22:6} And the remnant took his servants, and entreated [them] spitefully, and slew [them. ]
Meksi
Albanian
(1821)
6E të tjerëtë si zunë kopijt’ e tij i shajtinë, edhe i vranë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe të-tjerëtë zunë shërbëtorët’ e ati, e i shanë, e i vranë.
Rusisht
Russian
Русский
6 прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили [их]. Germanisht
German
Deutsch
6 etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të tjerët, mbasi kapën shërbëtorët e tij, i shanë dhe i vranë. Diodati
Italian
Italiano
6 E gli altri, presi i suoi servi, li oltraggiarono e li uccisero.

Dhiata e Re

[cite]