Mateu: 23-35 Mateu: 23 – 36 Mateu: 23-37 Mateu – Kapitulli 23 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἥξει ταῦτα πάντα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην. | Latinisht Latin Vulgata |
36 amen dico vobis venient haec omnia super generationem istam |
Shqip Albanian KOASH |
36 Me të vërtetë po ju them juve: Të gjitha këto do të vijnë mbi këtë brez. | Anglisht English King James |
{23:36} Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. |
Meksi Albanian (1821) |
36Me të vërteta u thom juvet, do të vijënë gjithë këto mbë këtë milet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
36 Me të-vërtetë po u them juve, Gjithë këto dotë vijnë përmbi këtë bres. |
Rusisht Russian Русский |
36 Истинно говорю вам, что всё сие придет на род сей. | Germanisht German Deutsch |
36 Wahrlich ich sage euch, daß solches alles wird über dies Geschlecht kommen. |
Diodati Albanian Shqip |
Në të vërtetë po ju them se të gjitha këto gjëra do të bien mbi këtë brez. | Diodati Italian Italiano |
36 In verità vi dico che tutte queste cose ricadranno su questa generazione. |
[cite]