Mateu: 24-11 Mateu: 24 – 12 Mateu: 24-13 Mateu – Kapitulli 24 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
12 et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum |
Shqip Albanian KOASH |
12 Edhe pasi të shumohet paligjshmëria, dashuria e të shumtëve do të ftohet. | Anglisht English King James |
{24:12} And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. |
Meksi Albanian (1821) |
12Edhe sepse do të tepërojë e keqia, do të ftohetë dashuria e së shumëvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Edhe passi të shumonetë panomia, dashuria e të-shumëvet dotë ftohetë. |
Rusisht Russian Русский |
12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь; | Germanisht German Deutsch |
12 und dieweil die Ungerechtigkeit wird überhandnehmen, wird die Liebe in vielen erkalten. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, duke qenë se paudhësia do të shumohet, shumëkujt do t’i ftohet dashuria; | Diodati Italian Italiano |
12 E perché l’iniquità sarà moltiplicata, l’amore di molti si raffredderà; |
[cite]