Mateu: 24 – 33

Mateu: 24-32 Mateu: 24 – 33 Mateu: 24-34
Mateu – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὕτω καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα πάντα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. Latinisht
Latin
Vulgata
33 ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianuis
Shqip
Albanian
KOASH
33 Kështu edhe ju kur të shihni gjithë këto, ta dini se është afër ndër dyer. Anglisht
English
King James
{24:33} So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, [even] at the doors.
Meksi
Albanian
(1821)
33Ashtu edhe juvet, kur të shihni gjithë këto, digjoni se afër është mbë dier. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
33 Kështu edhe ju kur të shihni gjithë këto, t’a dini se ësht’afërë ndër dyert.
Rusisht
Russian
Русский
33 так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях. Germanisht
German
Deutsch
33 Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu edhe ju, kur t’i shihni të gjitha këto gjëra, ta dini se ai është afër, madje te dera. Diodati
Italian
Italiano
33 Cosí anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, anzi alle porte.

Dhiata e Re

[cite]