Mateu: 25-46 Mateu: 26 – 1 Mateu: 26-2 Mateu – Kapitulli 26 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ ᾿Ιησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους, εἶπε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· | Latinisht Latin Vulgata |
1 et factum est cum consummasset Iesus sermones hos omnes dixit discipulis suis |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe Jisui, kur mbaroi gjithë këto fjalë, u tha nxënësve të tij: | Anglisht English King James |
{26:1} And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples, |
Meksi Albanian (1821) |
1E u bë si sosi Iisui gjithë këto fjalë, u tha mathitivet së tij: | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe Jisuj kur mbaroj gjithë këto fjalë, u tha nxënësvet të ti, |
Rusisht Russian Русский |
1 Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим: | Germanisht German Deutsch |
1 Und es begab sich, da Jesus alle diese Reden vollendet hatte, sprach er zu seinen Jüngern: |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ndodhi që, mbasi Jezusi i mbaroi të gjitha këto fjalime, u tha dishepujve të vet: | Diodati Italian Italiano |
1 E avvenne che, quando Gesú ebbe finito tutti questi discorsi, disse ai suoi discepoli: |
[cite]